Norma Ecuatoriana de la Construcción. Capítulo 2.- Peligro sísmico y requisitos de diseño.
Cette norme était déjà implémentée depuis plusieurs versions dans CYPECAD et Structures 3D.
Dans la version 2013.n, l’utilisation combinée de la norme sismique d’Équateur NEC-11 et de la norme de béton ACI 318M-08, permet d’utiliser l’Éditeur avancé de poutres et l’Éditeur avancé de poteaux de CYPECAD. De plus, avec cette combinaison de normes, CYPECAD utilise dans le calcul sismique les critères de ferraillage par ductilité et les critères de conception par capacité pour poteaux et poutres en béton de la norme de séisme d’Équateur NEC-11.
Réglementation Thermique 2012.
Cette norme existe déjà dans l’étude thermique de CYPECAD MEP, elle a été améliorée dans la version 2013.n et intègre une nouvelle version du moteur de calcul permettant d’effectuer les calculs réglementaires pour les logements du secteur tertiaire (commerces, industries).
Il est nécessaire que l’utilisateur dispose du programme NET Framework 4.0 installé sur son ordinateur pour permettre l’exécution du moteur de calcul v1.1.6.1.
Dans la version 2013.n a été actualisé :
Prestazioni energetiche degli edifici – Determinazione del fabbisogno di energia primaria e dei rendimenti per la climatizzazione invernale e per la produzione di acqua calda sanitaria.
Cette norme était déjà implémentée dans CYPECAD MEP pour l’Italie (onglet Studio termico) et permet de déterminer la demande énergétique primaire du bâtiment, ainsi que le rendement des systèmes de chauffage et de production d’eau chaude sanitaire.
Vous trouverez plus d’informations dans le paragraphe Studio termico (Italie) de cette même page internet.
À partir de la version 2013.n, il est possible d’introduire des semelles sur un ou deux pieux avec un poteau excentré par rapport à l’axe défini par les pieux. De la même manière, il est également possible d’analyser des semelles sur trois pieux ou plus, avec le poteau situé en dehors de la zone définie par les centres des pieux.
Dans les deux cas, pour pouvoir réaliser l’analyse, il est nécessaire de placer des longrines de redressement qui absorbent les moments fléchissant générés par l’excentricité du poteau. Le calcul des armatures principales de la semelle sur pieux est réalisé en supposant que cette dernière est soumise à une compression centrée.
Dans le cas des semelles sur un ou deux pieux, la longrine de redressement est nécessaire pour garantir l’équilibre de la fondation si, comme c’est généralement le cas, on suppose que les pieux résistent uniquement aux efforts axiaux.
Dans tous les cas, le fait que le poteau se trouve en dehors de la zone définie par les pieux implique que le mécanisme de transmission des charges du poteau aux pieux est analogue à celui d’une console courte. On suppose que l’armature supérieure mise en place dans la longrine de redressement est capable de reprendre les tractions correspondant à l’armature principale de la console, garantissant ainsi ce mécanisme de transmission. Il en est ainsi tant que l’armature de la longrine de redressement est correctement dimensionnée pour reprendre les efforts de redressement et ancrée sous le poteau.
A été optimisé le calcul du décalage des moments fléchissants, dans l’Éditeur de poutres avancé de CYPECAD.
Norma Ecuatoriana de la Construcción. Capítulo 2.- Peligro sísmico y requisitos de diseño.
Cette norme était déjà implémentée depuis plusieurs versions dans CYPECAD et Structures 3D.
Dans la version 2013.n, l’utilisation combinée de la norme sismique d’Équateur NEC-11 et de la norme de béton ACI 318M-08, permet d’utiliser l’Éditeur avancé de poutres et l’Éditeur avancé de poteaux de CYPECAD. De plus, avec cette combinaison de normes, CYPECAD utilise dans le calcul sismique les critères de ferraillage par ductilité et les critères de conception par capacité pour poteaux et poutres en béton de la norme de séisme d’Équateur NEC-11.
Dans la version 2013.n, CYPECAD permet la génération du budget et du métré de la structure en béton calculée en tenant compte des unités d’ouvrage et des prix du Générateur de prix du Chili. Pour cela, vous devez installer CYPECAD en espagnol, en espagnol pour l’Argentine ou en espagnol pour le Mexique, et l’ouvrage doit être calculé avec les normes Nch 430.0f 2008 (Chili) ou ACI 318 99 (Chili).
Pour réaliser l’export, la licence d’utilisation doit contenir la connexion avec le Générateur de prix correspondant.
Ont été ajoutés de nouveaux pays pour lesquels CYPECAD MEP peut dimensionner les installations, et générer leur budget et leur métré. Les installations dimensionnées pour chaque pays sont connectées avec le Générateur de pris correspondant et celui-ci est utilisé pour sélectionner les éléments constructifs, les éléments de l’installation et pour générer le budget et le métré de l’installation dimensionnée.
La sélection d’un pays dépend de la langue d’installation. Vous trouverez plus d’informations sur la sélection des pays dans CYPECAD MEP lors de la génération d’un nouveau projet dans le paragraphe Sélection de pays des Nouveautés communes de CYPECAD MEP dans la version 2013.
La version 2013.n de CYPECAD MEP incorpore les pays suivants : Algérie, Cameroun, Chili, Côte d’Ivoire, Gabon, République du Congo et Sénégal. Les onglets Acoustique, Incendie (uniquement FDS) et Climatique sont disponibles pour chacun d’eux.
Sont indiqués ci-après les pays pour lesquels CYPECAD MEP peut dimensionner les installations et générer leur budget et leur métré. Bien que tous les pays apparaissent à l’écran, il est uniquement possible de sélectionner ceux associés à la langue d’installation. Sont également indiqués les onglets ou installations disponibles pour chaque pays :
La nouvelle version de CALENER VYP (Version 1.0 – 11 avril 2013) incorpore une bibliothèque de matériaux qui ne coïncident plus, comme c’était le cas jusqu’à présent, avec la bibliothèque de matériaux de LIDER. La version 2013.n de CYPECAD MEP permet d’importer des matériaux depuis les deux bibliothèques lorsqu’est créé un matériau dans l’une des boîtes de dialogue d’éléments constructifs qui le permettent.
Pour importer des matériaux depuis le nouveau CALENER VYP, cette application doit obligatoirement être installée.
A été implémenté une nouvelle gestion des collecteurs d’adduction d’eau (onglet Salubridad > menu Instalación > Suministro de agua (HS 4) > Colector) dans laquelle il est possible d’introduire des collecteurs de différents type dans le même ouvrage et d’éditer toutes leurs caractéristiques. Le logiciel vérifie que les collecteurs introduits par l’utilisateur respectent les exigences du dimensionnement de l’installation. Dans la nouvelle fenêtre qui apparaît lors de la sélection d’un collecteur d’adduction d’eau, il est possible de sélectionner les collecteurs à utiliser dans l’installation à dimensionner.
A été implémentée une nouvelle gestion des réservoirs régulateurs pour l’approvisionnement en eau (onglet Salubridad > menu Instalación > Suministro de agua (HS 4) > Depósito regulador (aljibe)) grâce à laquelle il est possible d’introduire des réservoirs de différents types dans le même ouvrage (cylindriques et rectangulaires) et d’éditer toutes leurs caractéristiques. Le logiciel vérifie que les réservoirs sélectionnés par l’utilisateur respectent les exigences du dimensionnement de l’installation.
Dans la nouvelle fenêtre qui apparaît lors de la sélection d’un réservoir régulateur pour adduction d’eau, il est possible de sélectionner les réservoirs pour l’installation à dimensionner.
A été ajoutée la consommation WC avec robinet de chasse (menu Instalación > Baño / Aseo (no doméstico)).
Sont appliqués les coefficients de simultanéité de la table de l’annexe V du RGSPPDADAR pour les consommations avec robinet de chasse dans les installations d’adduction d’eau dimensionnées pour le Portugal.
Dans la version 2013.k, a été implémenté le module Systèmes de captage d’énergie géothermique (intégré dans l’onglet Climatique du logiciel CYPECAD MEP). Ce module a été conçu pour dimensionner et budgéter des systèmes de captage d’énergie géothermique pour les bâtiments.
Dans la version 2013.n, sont inclus, dans le budget généré par le logiciel, le métré et l’évaluation de l’excavation et le remblai postérieur des tranchées pour les tuyaux de distribution. L’utilisateur peut déterminer le matériau de remblai des tranchées (remblai principal et remblai enveloppe) (menu Ouvrage > Sélection de matériaux et d’équipements > Préparation du terrain > Mouvements des terres > Remblais).
Ont été étiquetés les tronçons de l’installation électrique basse tension à l’écran et dans les plans de distribution en plan. Les étiquettes comprennent les indications suivantes :
Après le calcul, le logiciel permet de déplacer les étiquettes. De cette façon, l’utilisateur peut les déplacer lorsqu’elles se chevauchent ou lorsqu’elles sont très proches (menu Resultados > Mover chamadas de trechos).
Dans les cas où un circuit alimente des charges biphasées à partir d’un tableau ou d’un sous-tableau, le logiciel établit l’alimentation en système biphasé et permet à l’utilisateur de la modifier en système triphasé.
A été implémentée la possibilité d’introduire des charges génériques biphasées (menu Instralação > Instralação interna (cargas) > Carga definida pelo utilizador > Criar carga).
Est établie la distribution de plusieurs circuits pour une même canalisation fermée (tubes et rails), jusqu’à un maximum de trois circuits par canalisation.
Dans le cas où a été sélectionné un type d’installation en tube ou en rail, le logiciel répartit automatiquement les circuits de manière à ne pas dépasser 3 circuits par canalisation (critère adopté pour ne pas pénaliser l’intensité maximale admissible des câbles, affectée du coefficient de correction par regroupement de circuits). La canalisation est dimensionnée de manière à ce que 60% soit libre.
Dans la version 2013.n de CYPECAD MEP pour le Brésil, ont été implémentés les diagrammes multifilaires (bifilaire et trifilaire) dans les plans électriques pour les différents tableaux et sous-tableaux de l’installation électrique.
Les actualisations suivantes ont été effectuées dans l’onglet Étude thermique de CYPECAD MEP pour la France :
Il est nécessaire que l’utilisateur dispose du programme NET Framework 4.0 installé sur son ordinateur pour permettre l’exécution du moteur de calcul v1.1.6.1.
A été implémentée la norme UNI/TS 11300¬2 (Prestazioni energetiche degli edifici – Determinazione del fabbisogno di energia primaria e dei rendimenti per la climatizzazione invernale e per la produzione di acqua calda sanitaria).
Avec cette implémentation, CYPECAD MEP pour l’Italie (depuis l’onglet Studio termico) permet de déterminer la demande d’énergie primaire du bâtiment, et le rendement des systèmes de chauffage et de production d’eau chaude sanitaire.
Le logiciel permet de définir les caractéristiques des systèmes de chauffage et de la production d’eau chaude sanitaire (distribution, émission, régulation et génération avec ou sans accumulation), pour les individuels comme pour les collectifs, pour chaque unité d’utilisation du bâtiment (Zone). Pour cela, a été implémenté le paragraphe Sistemi dans la fenêtre Zona (menu Zone > Modificare o Aseegnare > editar o definir Zona). CYPECAD MEP génère également des listes justificatives de la demande d’énergie primaire et du rendement des systèmes de chauffage et de production d’ECS (menu File > Stampare > Relazioni del progetto).
CYPECAD MEP détecte automatiquement les ponts thermiques linéaires du bâtiment. Cependant, certains ponts thermiques analysés par des normes telles que la EN ISO 14683 (à laquelle fait référence la UNI/TS 11300 d’Italie) ne sont pas encore détectés automatiquement par CYPECAD MEP. Pour cette raison, dans la boîte de dialogue Zone, il est également possible de définir (en plus des caractéristiques des systèmes de chauffage et de production d’ECS indiquées au paragraphe précédent) les ponts thermiques linéaires qui ne sont pas détectés par le logiciel, comme c’est le cas des poteaux.
A été amélioré l’export aux formats IFC2x3 et IFC4 des Systèmes d’accumulation d’ECS de l’onglet Climatique (menu Installation > Systèmes d’accumulation d’ECS: Ballon échangeur simple d’ECS auxiliaire, Échangeur à plaques pour ECS auxiliaire et Accumulateur d’ECS auxiliaire) ; et les équipements de l’onglet Solaire thermique suivants (seulement pour Espagne et Portugal – menu Installation > Équipements) : ballon échangeur simple, ballon échangeur à échange collectif, ballon échangeur simple d’ECS auxiliaire (peut être introduit dans l’onglet Climatique et dans l’onglet solaire thermique), Échangeur à plaques, Accumulateur et Ballon d’ECS auxiliaire.
Ces équipements étaient déjà exportés au format IFC (Industry Foundation Classes) depuis plusieurs versions, selon les standards de ce format. À présent, dans la version 2013.n sont inclus les matériaux, les couleurs, l’assignation appropriée de l’entité IFC et les caractéristiques techniques des fabricants sélectionnés.
Dans le dialogue Export à Excel (menu Fichier > Exporter > Exporter à Excel), ont été ajoutées les options de Budget de vente et Budget d’étude dans le paragraphe Type d’export. À présent, il est possible de réaliser les types d’export suivants à Excel :
Dans la version 2013.n de CypeDQE, a été élargie la liste des codes CED (Catalogue Européen des Déchets) que peut sélectionner l’utilisateur lors de la définition des déchets de construction et de démolition d’une unité d’ouvrage.
La liste de code CED est disponible pour les ouvrages crées pour l’Espagne, la France, le Portugal, le Maroc, l’Angola, le Cap-Vert et le Mozambique. Les unités d’ouvrage qui proviennent des Générateurs de Prix de ces pays comprennent déjà leurs codes CED. L’utilisateur peut ajouter à ceux-ci ou à d’autres unités d’ouvrage (indépendamment de la provenance de l’unité d’ouvrage et y compris aux nouvelles unités d’ouvrage, mais seulement pour les pays indiqués) les codes CED qui sont indiqués dans la liste suivante, dans laquelle apparaissent en gras ceux ajoutés dans la version 2013.n:
01 04 08 - Déchets de gravats et roches triturées distincts de ceux mentionnés dans le code 01 04 07.
01 04 09 - Déchets de sable et d'argile.
01 04 10 - Déchets de poussière et de sable fin distincts de ceux mentionnés dans le code 01 04 07.
01 04 13 - Déchets de la coupe et du sciage de pierre distincts de c eux mentionnés dans le code 01 04 07.
04 02 09 - Déchets de matériaux composés (tissus imprégnés, élastomères, plastomères).
06 01 02 - Acide chlorhydrique.
06 01 06 - Autres acides.
07 07 01 - Eaux de lavage et liqueurs mères aqueuses.
08 01 11 - Déchets de peinture et de vernis contenant des dissolvants organiques ou autres substances dangereuses.
08 01 21 - Déchets de décapants.
08 01 99 - Déchets non spécifiés dans une autre catégorie.
13 02 05 - Huiles moteur, de boîte de vitesses et de lubrification non chlorées à base minérale.
13 07 03 - Autres combustibles (y compris mélanges).
14 06 03 - Autres solvants et mélanges de solvants.
15 01 01 - Emballages en papier en en carton.
15 01 04 - Emballages métalliques.
15 01 10 - Emballages contenant des résidus de substances dangereuses ou contaminés par de tels résidus.
15 01 11 - Emballages métalliques contenant une matrice poreuse solide dangereuse, y compris des conteneurs à pression vides.
15 02 02 - Absorbants, matériaux filtrants (y compris les filtres à huile non spécifiés ailleurs), chiffons d'essuyage et vêtements de protection contaminés par des substances dangereuses.
16 01 07 - Filtres à huile.
16 06 01 - Accumulateurs au plomb.
16 06 03 - Piles contenant du mercure.
16 06 04 - Piles alcalines (sauf rubrique 16 06 03).
17 01 01 - Béton (bétons, mortiers et préfabriqués).
17 01 02 - Briques.
17 01 03 - Tuiles et matériaux céramiques.
17 01 06 - Mélanges ou fractions séparées de béton, briques, tuiles et céramiques contenant des substances dangereuses.
17 01 07 - Mélanges de béton, de briques, de tuiles et matériaux céramiques distincts de ceux spécifiés dans le code 17 01 06.
17 02 01 - Bois.
17 02 02 - Verre.
17 02 03 - Plastique.
17 02 04 - Bois, verre et matières plastiques contenant des substances dangereuses ou contaminées par de telles substances.
17 03 01 - Mélanges bitumineux contenant du goudron.
17 03 02 - Mélanges bitumineux distincts de ceux spécifiés dans le code 17 03 01.
17 03 03 - Goudron et produits goudronnés.
17 04 01 - Cuivre, bronze, laiton.
17 04 02 - Aluminium.
17 04 03 - Plomb.
17 04 04 - Zinc.
17 04 05 - Fer et acier.
17 04 06 - Étain.
17 04 07 - Métaux mélangés.
17 04 09 - Déchets métalliques contaminés par des substances dangereuses.
17 04 10 - Câbles contenant des hydrocarbures, du goudron ou d'autres substances dangereuses.
17 04 11 - Câbles distincts de ceux spécifiés dans le code 17 04 10.
17 05 03 - Terres et cailloux contenant des substances dangereuses.
17 05 04 - Terre et pierres distinctes de celles spécifiées dans le code 17 05 03.
17 05 05 - Boues de dragage contenant des substances dangereuses.
17 05 06 - Boues de drainage distinctes de celles spécifiées dans le code 17 05 05.
17 05 07 - Ballast de voies contenant des substances dangereuses.
17 05 08 - Ballast de voie autre que celui visé à la rubrique 17 05 07.
17 06 01 - Matériaux d'isolation contenant de l'amiante.
17 06 03 - Autres matériaux d'isolation à base de ou contenant des substances dangereuses.
17 06 04 - Matériaux d'isolation distincts de ceux spécifiés dans les codes 17 06 01 et 17 06 03.
17 06 05 - Matériaux de construction contenant de l'amiante.
17 08 01 - Matériaux de construction à base de gypse contaminés par des substances dangereuses.
17 08 02 - Matériaux de construction à partir de plâtre distincts de ceux spécifiés dans le code 17 08 01.
17 09 01 - Déchets de construction et de démolition contenant du mercure.
17 09 02 - Déchets de construction et de démolition contenant des PCB.
17 09 03 - Autres déchets de construction et de démolition (y compris en mélange) contenant des substances dangereuses.
17 09 04 - Déchets mélangés de construction et de démolition distincts de ceux spécifiés dans les codes 17 09 01, 17 09 02 et 17 09 03.
20 01 01 - Papier et carton.
20 01 11 - Tissus.
20 01 21 - Tubes fluorescents et autres déchets contenant du mercure.
20 01 30 - Détergents différents de ceux spécifiés dans le code 20 01 29.
20 02 01 - Déchets biodégradables.
20 03 01 - Déchets municipaux en mélange.
20 03 03 - Déchets du nettoyage routier.
20 03 06 - Déchets du nettoyage des égouts.
À partir de la version 2013.n, il est possible d’installer la connexion de CypeDQE avec Allplan® 2013 (64-bit) et ArchiCAD® 16 (64-bit). Depuis plusieurs versions, la connexion avec les versions de 32-bit de ces logiciels de CAO était déjà possible. La connexion de CypeDQE avec les logiciels de CAO Allplan®, ArchiCAD® et +Extended® appartient au module Métré automatique des plans et Lien logiciels CAO.
Ces connexions ne s’installent pas en même temps que le reste du software de CYPE, mais doivent être installées de manière spécifique en exécutant le fichier correspondant au logiciel que vous désirez connecter. Ces fichiers se trouvent dans le DVD du software de CYPE ou dans la structure de répertoires générée lors de la décompression du fichier contenant la version complète des logiciels de CYPE et pouvant être obtenue dans la zone de téléchargement de notre site internet (concrètement, elles se trouvent dans le sous-dossier "Installer connexions avec logiciels de CAO" qui se trouve lui-même dans le dossier appartenant à la langue d’installation sélectionné).
L’utilisateur n’a pas à se préoccuper d’installer la version 64-bit ou 32-bit. Lorsque le fichier installant la connexion avec Allplan® (Installer Connexion avec ALLPLAN®.exe) ou avec ArchiCAD® (Installer Connexion avec ArchiCAD®.exe) est exécuté, le software de CYPE détecte la version de Allplan® ou d’ArchiCAD® installée sur l’ordinateur (32-bit ou 64-bit).
L’Étude de gestion des déchets de construction et de démolition générée par les Générateurs de Budgets, par les Prédimensionnateurs de métrés et de budgets et par CypeDQE, pour les emplacements appartenant au Pays Basque, est adaptée (en ce qui concerne les aspects indiqués) aux décrets publiés par le B.O.P.V suivants :